№5 Травень 2017 року → У вільний час

Читання: Літературні новинки

Книга: «Скандинавська міфологія»

Автор: Ніл Ґейман

Переклад: Максим Бакалов

Видавництво: «КМ-Букс»

Наприкінці квітня на телеканалі Starz стартував телесеріал «Американські боги», оснований на однойменному романі-бестселері відомого англійського письменника-фантаста Ніла Ґеймана.

«Скандинавській міфології» бестселером стати ще належить. Уперше книга побачила світ 7 лютого 2017 року, а всього через три місяці книгу перекладено українською! Майстер пера представляє дивовижний переказ величних скандинавських міфів. Автор залишається вірним пантеону скандинавських богів: Одін, головний бог, розумний, сміливий і хитрий; Тор, син Одіна, неймовірно сильний та не наймудріший з богів; Локі — син велетнів — кровний брат Одіна, ошуканець і неперевершений маніпулятор...


Книга: «Щоб не загубитися у місті»

Автор: Патрік Модіано

Переклад: Ярослав Коваль

«Видавництво Жупанського»

Французький автор Пат­рік Модіано написав близько тридцяти романів, є лауреатом багатьох літературних премій, серед яких Гонкурівська і Нобелівська. Книга «Щоб не загубитися у місті» заявилась у книгарнях на початку жовтня 2014 року майже водночас із присудженням йому Нобелівської премії з літератури.

«Щоб не загубитися у місті», головному герою потрібно повернути втрачену телефонну книжку, після чого зануритись у не дуже щасливе дитинство, неспокійну молодість, які немолодий письменник Жан Дараган стер із пам’яті. Із минулого починають виринати постаті, адреси, кафе, зустрічі і… втрачене кохання.


Книга: «№ 2»

Автор: Остап Дроздов

«Видавництво Анетти Антоненко»

«Тривалий час я жив життям того, кого зов­сім не знав. Я зовсім не знав себе. Я зовсім не знав країни. Між мною і нею була харчова плівка. Змалку мене акуратно загорнули в неї, щоб я не псувався, щоб не підгнивав своєю країною, яка гнила ударними темпами…», — повідає читачу головний герой роману «№ 2» відомого львівського журналіста Остапа Дроздова.

Власне, найголовнішим, центральним персонажем роману є Країна як така. Не У, а просто Країна, яка то мотивує, то дратує, то зачаровує, то розчаровує, то обурює, то ощасливлює. Від Країни нікуди не дітися, Країну мусиш любити навіть усупереч…


Книга: «Нічний адміністратор»

Автор: Джон ле Карре

Переклад: Тетяна Савчинська

Видавництво Старого Лева

Джон ле Карре посів 22 місце у переліку «50 найкращих британських письменників з 1945 року» за версію газети The Times. Його книги стають бестселерами, їх екранізують та телеадаптують. Пригодницький детектив «Нічний адміністратор» винятком не став. Книгу називають безжалісно захопливою, а від екранізації не можуть відірватися тисячі глядачів по всьому ­світу.

У центрі історії нічний адміністратор цюріхського готелю «Майстер Палас», колишній солдат Джонатан Пайн та харизматичний, інтелігентний британський джентльмен, віртуозний маніпулятор, злочинний геній Річард Роупер. Життя містера Пайна кардинально змінюється після того, як він передає британській владі повідомлення про підозрілі події у його готелі.


Книга: «Чорний лебідь. Про (не)ймовірне у реальному житті»

Автор: Насім Ніколас Талеб

Переклад: Микола Климчук

Видавництво: «Наш формат»

Життя — це сумарний ефект небагатьох важливих потрясінь. Малоймовірну подію, яка справляє колосальний ефект Насім Талеб називає Чорним лебедем. Прикладами Чорних лебедів автор вважає атаки 11 вересня у Нью-Йорку, появу комп’ютерів та Інтернету, Першу світову війну. Такі події не можуть бути передбачені, але пост-фактум у людей виникає ілюзія їх закономірності.

Чорний лебідь виплив зі своєї тихої гавані в 2007 році і попрямував у велике плавання. Книга перекладена 32 мовами світу, вона 17 тижнів провела у списку бестселерів The New York Times і входить до 12 найвпливовіших книжок, написаних після Другої світової війни, за версією The Sunday Times. Тож давайте і ми приручимо того Чорного лебедя…


Книга: «Кімната»

Автор: Емма Доног’ю

Переклад: Анатолій Хлівний

Видавництво: Vivat

Кімнату п’ятирічного хлопчика Джека ір­ланд­сь­ко-канадська письменниця Емма Доног’ю описала у 2010 році й одразу привернула увагу критиків. Усе було б нічого, та Кімната для Джека — це цілий світ: він там народився і виріс, там він грає зі своєю Ма, читає книжки, дивиться телевізор. Проте для його Ма, Джой, Кімната — це в’язниця, де протягом семи років її тримає викрадач Старий Нік.

У 2015 році «Кімната» була екранізована, рік по тому стрічку було номіновано у чотирьох категоріях премії «Оскар», у двох — премії «БАФТА». В обох преміях Брі Ларсон (Ма/Джой) отримала нагороду за найкращу жіночу роль. Відтепер книгу читайте українською.